terça-feira, 11 de setembro de 2012

Novo Aviso + Curta Análise dos episódios de "Preto e Branco"

Tenho mais um aviso! Embora este seja mais chato. Acontece que eu fui colocado bastante longe da minha casa. Tão longe que será impossível vir a casa todos os fins-de-semana. E o que é que isto tem a ver com o blog? Ora, estando eu fora de casa, não sei quando é que conseguirei ver os episódios. Não conseguindo ver os episódios, não haverá comentários. Logo, não haverá artigos.

À partida, o meu acesso à Internet não será afectado. Deste modo, farei tudo para arranjar um sistema que me permita comentar os episódios - embora, quase de certeza, com algum atraso.

Isto também traz outro problema: eu disse que iria comentar todos os episódios que já deram até agora, mas agora isto será impossível, pelo menos para já. Vou tentar que o blog tenha sempre movimento (nem que sejam posts a dizer que não há movimento :p ), mas estejam preparados.

Sendo assim, aproveito para fazer algumas observações sobre o que já vi dos episódios recentes e dos filmes.

Começo pelo filme 10: as canções estavam todas muito bem. Ouvimos duas novas vozes no Pokémon - Samuel de Albuquerque e Sissi Martins. Duas adições enriquecedoras! E algo que se destacou no filme... As vozes da Team Rocket! Estavam excelentes! Mesmo muito bem! Não faço ideia se o filme 14 foi dobrado antes ou depois da temporada 14, mas espero que tenha sido depois, pois tal significará que as vozes estão assim na temporada 15 - o que era óptimo, visto estarem mesmo excelentes e apropriadas! O filme da Cinemágica com as melhores vozes da Team Rocket! (Depois vou tentar juntar tudo num vídeo, para já só tenho uma cena)

Tivemos a estreia de muitas personagens importantes. Vou listá-las, juntamente com o seu dobrador e um pequeno comentário:
Stephan - Ivo Romeu Bastos (gostei bastante, aliás, achei a voz um bocado parecida com a do dobrador japonês)
Luke - Mário Santos (vi pouco do episódio, mas a voz pareceu-me bem, embora um pouco diferente da voz que costumo ouvir a sair da boca do Luke)
Georgia - Isabel Nunes (por acaso eu achava que para a Georgia iam escolher ou a Marta Mota ou a Ângela Marques. Não sei bem porquê, mas era esta a minha previsão. Mas a Georgia da Isabel Nunes, embora tenha algumas pequenas arestas para limar, pareceu-me bem, e a dobradora tem muita facilidade para exprimir arrogância, o que é adequado aos rivais, que é o que a Georgia é, ou seja, fiquei satisfeito)
Drayden - Ivo Romeu Bastos (não ouvi muito, mas gostei do que ouvi)
Alder - Mário Santos (esta foi uma voz que me agradou muito)

Relativamente a erros, houve um que foi um pouco perturbador: durante o lema do episódio "A Senda da Mestre Dragão!" (no qual ficamos a saber que a Iris quer ser Mestre Dragão!), o Meowth diz "E o teremos gravado na Eternidade". E o quê? Faltou o "nome". Foi muito estranho, e não consigo perceber a razão de tal ter acontecido.

Neste lema, gostei muito da fala "O Futuro! Ofuscado pelas nossas acções". Esta fala devia ser sempre interpretada desta forma!

No entanto, já não gostei muito deste lema. Acho que as falas deviam ser todas ditas com mais "garra".

Mas agora algo que me deixou extremamente contente: houve uma variação do lema da Team Rocket no episódio da Roggenrola! Isso mesmo, uma variação daquelas à antiga! (Note-se que não houve variação em mais lado nenhum do mundo, nem no Japão!) Fiquei surpreendido, mas muito satisfeito, ainda mais porque a interpretação foi excelente! Na minha opinião, o melhor lema de Unova até agora. O James estava a falar com bastante superioridade e a Jessie teve uma fala que foi a melhor que já ouvimos num lema da Cinemágica desde sempre! Foi exactamente a sua segunda, a "Inabaláveis, somos sólidos como um rochedo!", cheia de expressividade! Vejam e oiçam! Era assim que eu gostava que fossem TODAS as falas dos lemas :D As falas têm de causar impacto nos espectadores, e senti bem o impacto de um lema nesta fala!

Mas também tenho de gabar os dobradores do Ash, da Iris, do Cilan e do Trip. O Ash já teve momentos excelentes em temporadas anteriores, mas agora que a Raquel Rosmaninho está a fazer uma voz ligeiramente mais nova para o Ash (adequada à animação e aos eventos, visto que o Ash em si parece mais novo) praticamente todas as falas ficam excelentes e muito agradáveis! Raquel Rosmaninho está a ter a sua melhor temporada até hoje como Jessie e Ash!
O Trip tem tido também momentos brilhantes, Edgard Fernandes está a tratar a personagem muito bem e já não o consigo ouvir com outra voz! Trago-vos uma cena dele.
A Iris também está exímia, Isabel Queirós é uma dobradora muitíssimo competente e que está a lidar com a Iris de uma forma extremamente eficaz. Partilho aqui também uma cena em que achei que esteve PERFEITA.
E o Cilan... Oh, o Cilan! Grande Pedro Manana! Estamos agora a entrar na fase em que o Cilan é Perito de tudo e tem quase sempre uns momentos muito engraçados em que fica lunático a explicar as suas qualidades :P E o Pedro Manana está a dobrar esses momentos da melhor forma que alguma vez seria possível para um dobrador português. Olhem aqui uma cena em que está particularmente interessante.
(Só não pus vídeo para o Ash porque ele se ouve em quase todos os vídeos das outras personagens)

Em Unova estamos já a ter momentos excelentes (e ainda vamos no início!). E não posso deixar de fazer referência a Zélia Santos e a Raquel Rosmaninho como directoras de dobragem e a Sérgio Figueiredo como tradutor, visto que, sem eles, os dobradores, por muito competentes que fossem, nunca conseguiriam estar tão bem como estão.

Bem, até à próxima!

quinta-feira, 6 de setembro de 2012

Aviso - Fim do Fórum

Boa noite!

Há alguns tempos, criei um fórum sobre o Pokémon, mais centrado na série animada. Na altura disse que era um projecto piloto e, de facto, ainda bem que o disse, pois vou acabar com ele. É com alguma pena minha que o faço, mas também será, em parte, um alívio, pois terei mais tempo. Também é um alívio porque significa que me vou deixar de preocupar com HTMLices e afins, que dão algum trabalho, principalmente se uma pessoa não for daquelas com paixão por estas coisas (programação e isso).

No entanto, houve algo que me deu muito gozo e que, por isso, não deixará de existir - a listagem da equipa de dobragem (como podem ver, por exemplo, aqui http://forum.animepokemonpt.com/showthread.php?tid=30080 ). Eu sempre o fiz quando fazia uma análise extensa, a inovação disto foi que não me foi preciso fazer a análise na íntegra para listar a equipa. E, de facto, gostei muito de o fazer, visto dar-me outra visão sobre a quantidade de dobradores que estão presentes num episódio. E também porque pode ser muito útil saber que dobrador deu voz ao fulano tal e assim. Deste modo, tratarei de passar a fazê-lo, mas em artigos meus, aos quais poderão aceder (e, claro, comentar, ao estilo do fórum).

Também achei interessante escrever coisas sobre os eventos do Pokémon no Japão. Quer dizer, escrever em português. Sempre escrevi coisas no fórum da Bulbapédia, mas é (logicamente) mais agradável escrever a minha opinião na minha língua materna. Mas, claro, não é preciso um fórum meu para que eu escreva a minha opinião sobre os episódios que dão no Japão.
Este blog é apenas sobre os episódios que dão em Portugal e será sempre o blog principal, visto eu ter sempre muitas coisas para dizer, muitos assuntos para abordar. Mas nada me impede de criar um outro blog ligado a este onde estejam presentes as minhas opiniões sobre os episódios japoneses, também com abertura a comentários. Essas opiniões seriam dadas espontaneamente (nem sempre tenho alguma coisa a dizer, é mais quando há eventos grandes), logo, teria muito pouco trabalho (seria, por exemplo, para escrever a minha opinião sobre aquela antevisão dos episódios da Team Rocket - algo que eu não faço todos os dias).
Assim que tiver alguma coisa feita, aviso!

E relativamente à listagem do elenco? Como é que eu vou fazer? Caso fosse wordpress, seria bem mais fácil fazer páginas. Mas aqui no blogspot também não será impossível. Vou criar os posts e depois faço um grande backdate neles (ninguém gostaria de chegar aqui e ver isto cheio daquelas coisas, a minha prioridade é que não haja qualquer perturbação à leitura normal dos artigos que comummente aparecem aqui). Criarei um outro artigo com a listagem dos episódios, que estará aqui à direita, junto dos outros links. Será tudo muito intuitivo e será só para quem quiser ver, não interferirá com os artigos gerais. Mas depois vêem.

E, pronto, aquilo que eu também tenho de vos pedir é que guardem qualquer coisa que achem que seja importante e que tenham escrito no fórum (dado que ele vai ficar mesmo offline). Gostava que o fórum tivesse funcionado, mas dá muito trabalho, e fóruns de Pokémon são o que não falta por aí, de tal modo que a adesão foi pouca. Mas acho que é melhor assim, é um grande alívio.

Relativamente aos episódios do Panda Biggs, prometo que terão aqui comentários a todos os episódios que já deram de "Preto e Branco". Infelizmente, com as férias, ainda não vi alguns episódios (mas tenho tudo gravado) e agora foi acumulando, mas será tudo visto e comentado. Acerca daquilo que já vi, tenho muitas coisas positivas a dizer.