quinta-feira, 30 de junho de 2011

Combates Galácticos no Panda Biggs - Batalha Integral entre o Ash e o Paul

Bem, já há oito episódios que eu não escrevia aqui. Os episódios que tivemos foram "Treino Académico!", "A Caminho do Sétimo!", "Uma Fúria Piramidal!", "Os Pilares da Amizade!", "Parados na Linha!", "Super Motivados!", "Estratégias de Evolução!" e "Nada Está Perdido!".

Muito sucintamente, estes episódios estavam todos muito bons em termos de dobragem. Não apanhei erro nenhum e gostei da interpretação dos actores em todos. Nota-se uma evolução TREMENDA desde o primeiro episódio da temporada 11 com os episódios de agora.

No "Treino Académico" houve uma variação muito fixe do lema da Team Rocket. Gostei muito, estava muito ao estilo da 1ª série, talvez por causa daquela última fala do James antes dos nomes. Neste episódio também houve uma cena a que eu achei particular graça que foi o diálogo da Team Rocket (em sincronia com as imagens) antes de o Seviper usar Névoa.

O episódio seguinte foi o combate de ginásio que estava muito bem, o Ash ganhou e gostei bastante das interacções do Abomasnow.

Depois, no "Uma Fúria Piramidal!", tivemos um episódio bastante curioso, com o regresso de duas personagens que já apareceram anteriormente, o Brandon e o Sam. A batalha do Paul contra o Brandon foi bastante curiosa, vale muito a pena ver, isto por causa de todas as reacções do Paul, foi interessante vê-lo desesperado. Houve uma mudança de voz, a do Reggie. Isto porque o actor original dele, Edgard Fernandes, já não participa na dobragem, de acordo com os créditos.

O episódio seguinte é daqueles GRANDES episódios, em que tudo está feito para ser perfeito. A animação era do Iwane, tivemos confrontos que envolviam Pokémon lendários, voltámos a ver a Caçadora Jota, entre muitas outras coisas. Eu não gostei muito de como o Regigigas parecia estar a destruir tudo em seu redor sem motivo aparente, embora isso muito provavelmente esteja relacionado com a natureza do Pokémon lendário. Também não achei que a protecção do Regigigas realmente valesse o comprometer dos Regis do Brandon já que, convenhamos, a protecção não era muita, bastou um ou outro Hiper Raio do Salamence para destruir os pilares... Mas, tirando estes pormenores ridículos, foi um óptimo episódio.

Depois, o "Parados na Linha!". Tivemos a estreia do Looker, com uma das vozes que eu gosto mais da nossa dobragem, isto é, a do Paulo Freixinho. O actor foi quem deu voz ao Riley. Gosto muito da voz, é muito potente, por isso de certeza que podemos esperar grandes interpretações do actor quando o Looker voltar a aparecer. O episódio era engraçado, achei-o um pouco ao estilo dos filmes, talvez por causa da animação, particularmente por causa das paisagens. O lema da Team Rocket estava muito bom, a animação na parte do "vento, estrelas, lamento" estava muito ao estilo dos lemas da temporada 14, e a parte restante, em que a Jessie e o James diziam o lema estava algo simples, sem grandes poses, muito ao estilo da primeira temporada! Gostei bastante do resultado. Acho que o animador é daqueles de apenas um episódio, o que é pena, gostei muito da animação. E neste episódio tivemos um pouquinho de Team Galáctica, o que por si já é bom.

Os dois episódios seguintes (a quem eu tive de dedicar o título do artigo) são EXCELENTES. É a primeira batalha integral, isto é, de 6 contra 6, entre o Ash e o Paul. Mas antes disso tenho que dar destaque à variação do lema da Team Rocket usada: estava muito bem traduzida e interpretada. Mas não é (apenas) isso que faz com que eu a tenha de destacar - havia uma crítica social lá pelo meio! Este lema era sobre os trabalhos na construção civil da Team Rocket. Ora bem, antes dos nomes, temos as seguintes falas: "Trabalhamos no sector público; somos do sector privado!" e "E somos sempre pagos acima do orçamentado!". Óptimo! Uma referência à corrupção e ao jogos entre o sector privado e o sector público! Muito bom, muito bom! Gosto disto, acho que a crítica à sociedade dá sempre um outro ar à série, um ar mais "adulto", o que eleva a qualidade da série animada. Bravo!

E o combate, como já disse, estava excelente. É engraçado como uma pessoa se consegue abstrair de tudo o resto ao ver estes combates tão bem feitos - nem dei pela falta da Team Rocket, que só apareciam numa cena ou outra. Foi uma pena que o Ash tivesse sofrido aquela derrota tão pesada, mas isto tudo deu-nos já direito a uma evolução: a do Chimchar, que agora é um Monferno! E o grito que o Ash deu no final estava brilhante. Tendo em conta que é uma actriz a fazer voz de rapaz, há sempre o risco de que os berros saiam um pouco "off" (aliás, como por vezes acontece na versão inglesa), mas ainda bem que não nos temos de preocupar com isso na nossa dobragem. (eu gostava de falar mais sobre o combate, mas já vi os episódios há alguns dias, só os vi na estreia, por isso o que é que posso dizer mais xD)

No episódio de sexta (que eu até podia incluir no parágrafo anterior, já que é a continuação directa do combate) tivemos o Ash a deprimir e a sair da depressão. Eu gostei bastante do ambiente do episódio, realmente houve partes em que uma pessoa sentia uma pena genuína do fedelho. Nas partes em que a Dawn tenta animar o Ash: destaco a cara que o Mamoswine fez duas vezes, estava GENIAL! Os episódios deste animador são sempre os mais cómicos, a meu ver. Há sempre cenas em que as personagens têm cabeças enormes e coisas do género (estou a olhar para a Team Rocket), que associadas às expressões que as personagens fazem tornam essas cenas memoráveis. Por exemplo, vejam a cena em que a Team Rocket tenta deprimir ainda mais o fedelho, ou ainda a cena em que o Meowth e o James apontam o dedo à Jessie por causa da má ideia dela. Ah, e o lema - estava muito bem interpretado, gostei da parte "Com uma pá! E uma picareta! Vai tudo para o maneta!". E adorei o final, com a Enfermeira Joy a dizer "Ah, que giro!".

Ainda não vi o filme, infelizmente. Guardem as vossas opiniões (escrevam-nas ou assim), já que eu não vos posso garantir que o veja num dia próximo. Vou tentar, mas não é garantido. (o problema é que enquanto para ver os episódios só é precisa uma meia-hora, para ver o filme preciso do triplo do tempo, e eu ainda tenho um exame, de modo que está difícil organizar as coisas para ver o filme). Mas, como disse, farei todos os possíveis para vê-lo o mais rápido possível.

sábado, 25 de junho de 2011

quarta-feira, 22 de junho de 2011

Team Rocket na TVRecord!

Venho aqui muito rápido partilhar um vídeo com vocês.

Vejam lá, está GENIAL!

Eu não tenho nada a ver com este vídeo, não faço ideia de quem seja o autor, mas está muito engraçado e... Tem um lema da Team Rocket!

(atenção que eu não quero estar a fazer chacota do programa, abstenho-me de qualquer comentário)

terça-feira, 21 de junho de 2011

Pokémon no Panda Biggs - Adeus, Ambipom!

Hoje tive já o meu primeiro exame, de Biologia e Geologia. De hoje a uma semana tenho o de Física e Química A, mas acho que o pior já passou. Agora é esperar, ansiosamente, que os critérios saiam :O

Relativamente ao Pokémon, vamos lá pôr os títulos em dia:

DP122 - Adiado em Nome do Amor!

DP123 - Velhos Rivais, Novos Truques!

DP124 - Sejam fiéis aos vossos Pokémon!

DP125 - Um Combate Fofo e Comovente!

Alguns originais, outros simplesmente uma tradução. Mas tudo aceitável, até agora não houve nenhum erro em termos de título.

Os episódios que têm passado nestes dias têm sido assim-assim. Ainda só não vi o DP122 todo, mas uma coisa em que eu tenho reparado é que, até agora, só tivemos um lema completo "em HD" :@

A Competição foi engraçada, tivemos uma grande vitória da Jessie (na fase das Demonstrações, pelo menos) com o Mime Jr. e a última competição da Ambipom. A animação neste episódio é que estava horrível! Mas gostei bastante do final, da pequena antevisão da próxima competição, com o Meowth a dizer que vai participar, oh yeah!

Há pouco estive a ver partes do episódio de ontem. É um episódio muito fixe, está com uma dobragem de excelência, uma banda sonora mesmo muito boa e a despedida da Ambipom está muito bem conseguida. Gostei bastante da competição de Ping Pong Pokémon, não estava tão previsível como por vezes os concursos no Pokémon são e estava associada a uma óptima despedida.

A despedida da Ambipom: claro que não teve o toque emocional que as despedidas que envolvem a Jessie ou o James têm (para mim a melhor despedida de todas é a da Dustox (na versão japonesa, já que na versão inglesa decidiram estragar a cena com aquelas músicas baratas), seguida da do Arbok e do Weezing, entre outras), mas estava muito fixe. Foi um pouco uma despedida com a esperança no ar de que voltaríamos a vê-la, já que o O treina na Cidade Escarlate (que parece agora ser o nome da Cidade Vermilion). Gostei que tanto a Jessie, como o Ash como a Dawn tivessem direito a uma montagem de flashbacks, estava muito bem pensado. Deu para ver todo o percurso da Aipom/Ambipom! Gostei muito da despedida, se eu não pensar em gostos já pré-estabelecidos posso dizer sem problema que foi uma despedida mesmo muito boa.

A dobragem neste episódio estava muito fixe, como já disse. Não sei como é a cena do jogo da Jessie e do Meowth na versão inglesa, mas a piada na versão portuguesa estava muito bem conseguida, um trocadilho com a palavra "cortar". Neste episódio as vozes estavam em ordem. Gostei bastante da interpretação do Barry e da Dawn, relativamente aos Totós. Depois gostei também bastante de uma cena com a Jessie e o Meowth, é uma cena que está OURO em termos de dobragem, tenho de a pôr online mais cedo ou mais tarde.

Em termos de vozes, gostei bastante de ouvir as vozes das duas apresentadoras do concurso, tal como gostei de ouvir a voz do árbitro. Acho muito bom os dobradores variarem ainda mais no tipo de voz que estão a usar!

Achei muita graça à cena em que o Brock e o James estão a conversar na plateia, uma cena com reminiscências da Colecção Coração, muito fixolas!

Mas há pouco apercebi-me de uma coisa: para mim, este episódio vai estar sempre associado a um grande nervosismo! Ontem quando eu o estava a ver estava nervosíssimo por causa do exame de hoje e agora vou sempre associar o episódio a esta sensação, ora bolas :O

O episódio de hoje também estava engraçado. Gostei de como a voz do James estava, é bom saber que o actor se sabe adaptar às situações. Gostei muito da voz da Marylin, gostei muito de como a Marta Mota interpretou a personagem. A interpretação estava a 100%! E eu gosto muito da voz da actriz, acho-a muito parecida com a voz da Leonor Alcácer (se calhar são familiares, não sei).

Bem, não sei o que dizer mais. Fico por aqui.

domingo, 19 de junho de 2011

Arceus e a Jóia da Vida no Panda Biggs na próxima 5ª!

Já começam a aparecer anúncios - parece que está a haver uma grande promoção do filme 12, considerado por muitos o melhor dos filmes do Pokémon. Eu apanhei cerca de metade de um anúncio há pouco, e deu para ver um pouco da dobragem. O anúncio passou com as barras pretas em cima, para tornar o 16:9 e 4:3.

Vejam na próxima 5ª, por volta das 17:30. Devemos ter a versão alongada da "Combate Renhido!", com a Catarina Pereira, e um compacto de três músicas nos créditos do filme!

quarta-feira, 15 de junho de 2011

Pokémon no Panda Biggs... Em 4:3

Infelizmente, o episódio de hoje passou com os lados cortados. Ou seja, tal como na emissão original do episódio na América, o 16:9 passou para 4:3. Isto mostra a mão da TPCi no Pokémon em Portugal. O Panda Biggs não faz isto com nada - ou passa as coisas com as barras por cima ou passa-as em 16:9 mesmo. Pode ser que amanhã ou assim a situação seja diferente, mas acho que é quase garantido que só teremos o Pokémon bem quando houver um Panda Biggs HD.

No entanto, este episódio trouxe muita coisa boa. Tivemos já a abertura com novas imagens, está muito fixe. Tivemos também o novo ecrã com o título (em que em Portugal o título continua a não ser escrito todo em maiúsculas - e ainda bem, é muito mais fixe ler "O Snover Solitário!" que "O SNOVER SOLITÁRIO!"). A imagem também estava muito boa. Não era HD, naturalmente, mas estava muito bem definida, vê-se que houve uma mudança.

Em relação à dobragem em si, hoje tivemos uma variação muito fixe do lema da Team Rocket e falou-se em "Raios-trovão", numa cena em que o Pikachu ataca o balão da Team Rocket e a Jessie diz que não vale a pena, já que eles fizeram aquilo de modo a que seja "à prova de Relâmpagos e Raios-trovão". Muito fixe!

Bem, de volta à Geologia!

terça-feira, 14 de junho de 2011

Filme 11

Estreou ontem o filme 11 no Panda Biggs! E hoje deu o último episódio de Sinnoh feito em 4:3, o que significa que amanhã temos o primeiro episódio feito em 16:9 e em HD! Estou curioso por ver como é que nós o vamos ver. Espero que se repita o "erro" de ontem, com o filme. Chamo-lhe "erro" porque eu duvido que seja intencional. Eles ou passam as coisas em 4:3 ou passam com as barras por cima. As emissões deles SÃO em 4:3. Ao contrário dos canais TVCine e de outros que, embora não sejam HD, passam as coisas em 16:9, é algo que é constante. Os canais ou passam tudo em 4:3 ou passam tudo em 16:9. Sendo assim, tem de ser erro. Duvido que eles queiram mesmo andar aos saltinhos no rácio. Mas pronto, eu não me queixo, espero que também tenhamos este erro amanhã. Mas o melhor era fazer um Panda Biggs HD e acabava-se com isto tudo!

O filme estava com uma dobragem exemplar. As vozes estavam no ponto e não detectei erro nenhum na tradução (tirando uma vez em que a Dawn diz "obrigadO", mas não creio que isto seja relevante e o seu estatuto como erro é subjectivo). Gostava de destacar o trabalho dos dobradores do Brock (a interpretação estava MESMO muito fixe), da Dawn e do Newton. Mas sem pôr de lado os outros dobradores, gostei também bastante do Zero e da Infi e de tudo o resto. Gostei também muito das vozes do Shaymin.

E depois a canção. Eu gostei bastante! Era interpretada pelo João Guimarães, que já cantou a "Vivendo na Sombra!" do 10º filme e é quem faz a tradução das músicas desde que o Pokémon foi para a Cinemágica. E também foi cantada por Nelson Antunes, um cantor que, tal como Catarina Pereira, participou no Família Superstar. E depois foi uma das personagens principais na série Rebelde Way. Cantaram os dois muito bem, e a canção está muito fixe! Vejam aqui - http://www.dailymotion.com/video/xjakxh_e-maravilhoso-viver-nelson-antunes-e-joao-guimaraes_music Os primeiros segundos estão cortados, só que isso não afecta a parte cantada. Eu não consegui ripar em 16:9, por isso, para já, vejam o vídeo espalmado.

A história do filme era boazinha. Eu confesso que, como vi o filme ontem à noite, já estava muito cansado e por isso não prestei muita atenção à história. Gostei do que vi e a história pareceu-me boa, mas tenho de ver outra vez para comentar a sério. Fica para a próxima, agora só para Agosto ou assim. Mas uma coisa que me saltou à vista foi a animação, que estava EXCELENTE. Não falo das personagens, que estavam banais, mas sim das paisagens. O filme tinha umas paisagens lindas!... Dava vontade de estar lá! Para não falar da banda sonora, que só aumentava a experiência do momento. Muito fixe!

O título do filme apareceu em inglês. Tive pena, podiam ao menos ter escrito por baixo o título português, mas pronto. Pode ser que tenhamos uma surpresa no filme do Arceus, mas não tenho muita esperança.

E este é um dos filmes em que a Team Rocket aparece muito pouco. Vá, ainda houve um ataque aos Totós e estiveram com o Newton, mas podiam aparecer mais e ter um papel mais importante. Tenho saudades dos tempos em que a Team Rocket era fulcral para o desenrolar dos filmes :'( Neste filme eles praticamente só sofreram! E não foi o sofrer normal, com uma explosão aqui ou ali: há uma cena em que a Jessie vai DE JOELHO contra uma pedra no Mundo Inverso, quando é agarrada pelo Newton e no final eles vão a cair pelas pedras, nos créditos! Au!

Bem, chegámos ao nosso segundo filme dobrado deste o 4º. Agora devemos ter uma repetição daqui a alguns dias com publicidade e até marcadores. Por agora, esperemos para ver o que é o amanhã nos traz!

Só mais uma coisa, vejam e oiçam a nossa Dawn a interpretar um poema de José Régio:

segunda-feira, 13 de junho de 2011

Filme 11 em 16:9

Só vim lembrar que o filme 11 está a passar agora (vejam!) e vim também dizer que este ESTÁ a ser transmitido EM 16:9! Mesmo em 16:9, sem barras pretas! Deve ser erro do Panda Biggs, mas é muito fixe!

domingo, 12 de junho de 2011

Mais 2 episódios!

(há um outro artigo de hoje mesmo por baixo deste)

Acabou há pouco o último dos 5 novos episódios que estrearam hoje no Panda Biggs! Tivemos, a partir das 20:30, os episódios "O Snorunt Extraviado!" e "O Rei das Massas!". É engraçado como tenho reparado que em muitos episódios alguém da Team Rocket diz o título a meio do episódio, nos episódios de hoje em quase todos a Jessie ou o Meowth inseriam as palavras do título numa fala qualquer. Pergunto-me se isto é intencional.

O episódio "O Rei das Massas!" foi o episódio de que eu mais gostei hoje. Era um episódio focado na Team Rocket, mas não é só por essa razão que eu gostei muito. O episódio estava MESMO brutal. Just like the animation and the work of the dubbing team.

O episódio do Snorunt também era um bom episódio, engraçado como parecia prestar homenagem ao episódio da 1ª temporada "Aventura Gelada!" e ao episódio da 6ª "Um Ego Ferido!". Tenho gostado imenso da tradução. Tivemos diálogos com muita piada. Uma mistura de piadas inteligentes com piadas inesperadas. E depois nota-se como Sérgio Figueiredo consegue distinguir quando é que a Team Rocket deve ter diálogos menos sérios e quando é que estes devem estar mais sérios - no episódio das massas viu-se isto perfeitamente, mas já deu para ver isso nos dois episódios da Ilha de Ferro. Neste episódio tivemos uma Team Rocket mais séria e alguns toques de Rocketshipping, alguns dados pela tradução. Recordo-me que quando este episódio estreou no Japão foi como o reacender da Rocketshipping, isto é, a crença que a Jessie e o James são ou serão um casal. Eu nunca vi a versão inglesa do episódio, mas julgava que não era tão Rocketshipping como a versão japonesa e que, consequentemente, a versão portuguesa também não ia ser. Enganei-me.

E a interpretação estava brutal. Gostei bastante de ouvir uma Jessie e um James mais sérios. O James, principalmente o James, surpreendeu-me. Era um pranto ouvir as falas de Pedro Mendonça! E Raquel Rosmaninho esteve brilhante na cena em que a Jessie se despediu do James e na cena em que foi falar com o Meowth e começou a chorar. Ah, não preciso de dizer que as cenas em que há choro ou assim estão bem na versão portuguesa, não estão horríveis, como a versão inglesa (que eu já fui espreitar entretanto).

E houve uma variação do lema da Team Rocket, com falas muito fixes.

Há muito mais para dizer, afinal, foram CINCO episódios! Amanhã vejam a repetição a partir das 8:00 e depois à tarde vejam um novo episódio e o filme 11.

3 novos episódios no Biggs!

Vou tentar ser breve, estou reduzido em termos de tempo.

Nos três episódios de hoje, "Um Amor de Phione!", "Uma Jóia de Gabite!" e "O Fala-Barato!" tivemos de tudo. De tudo, mesmo. Coisas MUITO fixes e coisas péssimas... Isto em termos de dobragem, claro.

O que foi péssimo aconteceu no ep. 10. Assim que começou a competição... Deixou de haver banda sonora! Como é isto possível? Volta e meia voltava a banda sonora, mas na maior parte das vezes não havia. Foi uma experiência interessante (porque pudemos ouvir TUDO o que o público dizia) ao mesmo tempo que foi aborrecido, dado que as cenas estavam todas "mortas". Chegámos a ouvir a canção Battle Frontier - em inglês :(

Isto foi estranhíssimo. Não sei se foi problema da emissão (como foi o erro do ep. 1) ou se foi problema na mistura. Amanhã o ep. vai repetir e espero que tenhamos isto corrigido.

E as coisas boas, oh!, eram muitas! Sei que me vou esquecer de qualquer coisa, mas vou começar: no ep. 9 continuámos a ter referências ao "Preparar para azar!", o que é brilhante! Principalmente num episódio que se centrava na sorte dos que viam os Phione. E sorte foi o que nós tivemos! Acreditam que tivemos uma VARIAÇÃO do lema da Team Rocket? E na versão inglesa não havia variação nenhuma! (na japonesa havia) Adorei! Foi uma agradável surpresa! E a interpretação do lema estava muito fixe!

No ep. 10 tivemos a estreia da Ursula, que foi dobrada pela Marta Mota! Eu gostei bastante da interpretação da actriz, estava muito "psycho", como a Ursula deve ser. É pena mesmo o problema da banda sonora...

O ep. 11 estava cheio de pérolas! Com o Chatot tivemos uma catrefada de referências populares que estavam muito fixes e engraçadas! E na cena em que o Chatot goza com a Jessie e o James (uma cena que eu temia bastante!), a solução está muito original e engraçada! Para gozar com o James, o Chatot diz "Bond", numa clara referência ao James Bond. E para gozar com a Jessie o Chatot diz "Messi"! O jogador de futebol! Bestial!

Além de outras porções de diálogo que estavam genuinamente engraçadas!

E há mais episódios às 20:30, incluindo um episódio com a Team Rocket em destaque!

EDIÇÃO: Pelos vistos, o erro da banda sonora inexistente também está na versão inglesa. Que coisa estranha O.o

sexta-feira, 10 de junho de 2011

5 novos episódios no Domingo + Filme 11!

É isso! De acordo com a programação das operadoras com Panda Biggs, no próximo Domingo teremos CINCO ESTREIAS de episódios da temporada 12!

Depois, na segunda-feira, vamos ter a repetição destes cinco episódios E AINDA um novo episódio. E ficamos por aqui? Não, nada disso! Depois da estreia do episódio vamos ter a estreia de um novo filme, o filme 11 do Pokémon!

E vai ser amanhã o compacto desta semana que agora acaba. Por isso, se tiverem perdido algum episódio desta semana, vejam-no amanhã. Façam-no porque esta semana tivemos episódios muito bons, com uma dobragem excelente. Fico muito contente a cada episódio que passa, é como se estivéssemos agora numa "época de ouro" para a dobragem, temos tido interpretações excelentes e uma tradução magnífica. É certo que não tem sido perfeito, ainda ontem tivemos uma troca de vozes que não era necessária (a Professora Carolina passou a ser dobrada por Zélia Santos estando Isabel Queirós ainda presente no elenco, ou seja, não havia qualquer razão para a troca), tivemos também um erro, em que a informação recolhida pela Team Galáctica na Ilha de Ferro passou de 60% (nas versões originais) para 6% na nossa versão. Não haveria qualquer problema se não aparecesse 60% escrito no ecrã, mas como aparece vamos ter de encarar isto como um erro. E no episódio de hoje houve uma vez em que o Pikachu falou e não saiu nada.

Mas estes erros até nem me estão a aborrecer, dado que ao pé deles temos muita coisa boa. Amei a voz do Riley. Estava EXCELENTE. Não sei o nome do dobrador, mas a voz estava mesmo muito fixe. Depois há a Team Rocket, que nesta semana fez TRÊS referências ao "Preparar para azar", o que é brilhante. É como se isto agora fosse uma espécie de catchphrase, o que eu adoro!

E as interpretações do elenco principal têm estado muito, muito, muito boas. Não sei se era eu que na temporada 11 ignorava os fedelhos ou se as interpretações destes têm melhorado mesmo. Joana Carvalho enquanto Dawn tem-se destacado bastante nos meus ouvidos, tal e qual como Raquel Rosmaninho enquanto Ash. Não sei, talvez fosse eu que não lhes desse tanta atenção anteriormente, só sei é que agora a Dawn e o Ash estão muito bem.

Também há a Team Rocket. Temos tido frases excelentes deles, muito bem interpretadas. A interpretação é sempre condicionada pela tradução, dado que há um certo tipo de frases que é mais propícia a boas interpretações. Daí eu se se calhar gostar tanto do "Preparar para azar", é uma frase que fica SEMPRE bem. E depois certas frases como "Principalmente se pertencer a um palerma de um totó", que apareceu no episódio "Desencaminhados!", ficam sempre no ouvido. Já para não falar do lema de hoje. Todo ele estava brilhante! Quero ver se hoje ainda o ponho no Youtube, está mesmo muito bom. Gosto particularmente da entrada no lema com um potente "No vento!".

Talvez tenha havido uma referência política antes do lema da Team Rocket, quando o James diz que "não estamos à rasca nem na reforma", mas posso estar a ver coisas onde elas não existam.

Lembrem-se, amanhã às 14:30 dá o compacto do Pokémon desta semana, no Domingo às 14:30 dão três novos episódios do Pokémon e depois às 20:30 dão outros dois, e na Segunda-feira temos a repetição dos cinco episódios do Domingo às 8:30, tendo depois um novo episódio às 17:00, seguido do filme 11 às 17:30. O filme 12 aparentemente também está para estrear em breve. Eu terei de estudar para os exames, de modo que talvez não tenha tempo para escrever aqui algo sobre isso, mas conto que a data apareça oportunamente nos comentários e no facebook do Panda Biggs. Estejam atentos!

segunda-feira, 6 de junho de 2011

Combates Galácticos no Panda Biggs! - Lidando Com Tipos Defensivos!

Hoje deu o quarto episódio da temporada 12 no Panda Biggs. Já tenho os episódios 2 e 3 gravados mas ainda não tive oportunidade de os ver na íntegra. Respondendo a um apelo nos meus comentários, o título do episódio 2 é "Ninhada em Debandada!" e o título do episódio 3 é "Antigos Assuntos de Família!". O de hoje está no título do artigo.

O episódio de hoje é daqueles que se pode considerar como "perfeito". Estava tudo no auge: a dobragem, a tradução, a animação, etc

Começamos por ter um combate de ginásio, que, como já tem sido norma em Sinnoh, foi um combate excitante e bem feito. A animação deste episódio era do Iwane e, como já é norma dele, estava um trabalho lindo, com as personagens muito bem animadas. Eu às vezes pergunto-me se a animação condicionará os dobradores na sua interpretação. Pergunto isto mais em relação à Team Rocket, que muda bastante de animador em animador. Pergunto-me se o facto de eles estarem melhor ou pior desenhados, mais ou menos ameaçadores, com expressões mais ou menos amigáveis, pergunto-me se isto tudo condiciona o trabalho dos dobradores. Este episódio fez-me pensar que sim, pelo menos em parte. A nossa Team Rocket hoje estava sublime, e até um pouco mais ameaçadores! Isto poderá ser por causa da animação, como já disse, mas também pode ser porque já é o 4º episódio e por esta altura os dobradores estão mais "por dentro" das personagens. O tempo o dirá, temos de ver episódios com animadores diferentes para tirarmos conclusões.

Depois, novamente em relação à Team Rocket, tivemos uma referência brilhante ao lema original da Team Rocket! Na segunda cena destes, eles dizem que se os Totós souberem que eles estão no ginásio a roubar vão ter de se "Preparar para o azar!". Fiquei surpreendidíssimo com esta referência! Não estava nada à espera, não há nada no original que pudesse fazer-nos pensar que iríamos ter uma referência destas, e foi óptimo! Eu estou mesmo muito contente com esta referência, um grande "Bravo!" a Sérgio Figueiredo! Quando estava a ver a cena e a Team Rocket diz "Preparar" eu penso (isto tudo numa questão de segundos) "Era tão fixe que agora dissessem "azar"!". E disseram! Caiu-me o queixo! Muito fixe! Curti bastante.

Aproveito a deixa para dizer o quanto eu gosto da tradução que Sérgio Figueiredo faz no Pokémon. É óptimo ver que a tradução não é feita por máquinas, mas sim por pessoas, que dão o seu genial toque pessoal à série e fazem aquilo que sabem que agradará aos fãs! Viva, viva, viva!

Em termos de interpretações venho destacar (para além da Team Rocket) a interpretação de Raquel Rosmaninho enquanto Ash. Este deve ser o melhor episódio da actriz enquanto Ash! Não só a voz estava perfeita, limpa, parecia mesmo de uma criança, como a emoção estava lá toda, no ponto! Gostei, espero que a actriz continue assim! E gostei bastante da voz do Byron, estava excelente! Não sei o nome do dobrador, mas gostei bastante da interpretação!

Amanhã temos mais um episódio de Combates Galácticos! Enviem a vossa previsão para o nome do título para ptoldmanprevisoes@hotmail.com e habilitam-se a ganhar um episódio inédito na internet da 8ª ou da 9ª temporada!



sábado, 4 de junho de 2011

[COMPETIÇÃO] Resultados - Título da temporada 12

Viva!

Hoje vem a minha casa um senhor da TV Cabo e pode ser que hoje à tarde já tenha Panda Biggs e amanhã possa ver os episódios. Mas ainda é incerto.

Relativamente ao concurso de previsão do título português da temporada 12, as hipóteses que me enviaram foram (vou omitir as repetições):

  • Batalha das Galáxias
  • Batalhas Galácticas
  • Combates Galácticos
  • As Batalhas Galácticas
  • Galactic Battles
  • Combate Galáctico

Houve muita gente a repetir as mesmas ideias e a mandar com e sem o "c" de "Galácticos". No entanto, aquele que primeiro mandou a resposta certa foi o Ivan, de modo que é ele quem receberá o prémio. Ele vai receber em breve por e-mail o AG117, o "Bagas Muito Interessantes!", que é um episódio que tem uma animação excelente (do Iwane) , está cheio de interpretações brilhantes e é bastante interessante. Apesar de não ter uma premissa muito excitante, é um episódio que passa bastante rápido. É um pouco isto que eu desejo que aconteça com a temporada 12 - espero que tenhamos uma dobragem óptima, cheia de interpretações de fazer cais o queixo; espero que tenhamos boas animações nos episódios; espero que seja uma temporada com episódios que sejam bons, que entretenham bastante.

Continuem a participar nas previsões. Lembrem-se: é preciso que acertem nos títulos para ficarem com um episódio para vocês.

sexta-feira, 3 de junho de 2011

Combates Galácticos no Panda Biggs

Infelizmente estou sem sinal na minha Zon Box desde ontem de manhã, de modo que ainda não vi nem o episódio de ontem nem o episódio de hoje. Naturalmente que quero ver se resolvo isto o mais rápido possível, não quero ficar sem Pokémon. Mas, por agora, é-me completamente impossível comentar os episódios. Peço-vos assim que me avisem pelos comentários se acontecer algo de relevante relativo à dobragem nos episódios que derem.

Venho também dizer que foi o Ivan quem adivinhou primeiro o título da temporada em português, de modo que será premiado o mais rapidamente possível. Mas farei um artigo relativo a isto em breve. Em relação ao título "Um Rotom Acelerado!" não há qualquer vencedor.

Digo-vos também que este mês eu vou ter dois exames muito importantes para mim: de Física e Química A e de Biologia e Geologia. Tudo isto exames do secundário. Eu quero ver se tiro um notão em ambos os exames, de modo que vou ter de estudar e não vou poder dar tanta atenção ao blog. Tentarei aproveitar os cantinhos de descanso para escrever aqui, mas como devem compreender não será fácil. Mas prometo que assim que acabarem os meus exames eu começarei a escrever bastante neste blog - aliás, tenho imensas ideias para artigos que talvez fossem interessantes!

Quero-vos falar também de outra coisa: neste Domingo abrem-se as urnas para as Legislativas. É certo que muitos de vós ainda não têm 18 anos (como eu) e ainda não podem votar, apesar de terem toda a liberdade para, como eu, estarem atentos à campanha. A todos os que podem votar, venho-vos pedir que o façam. Faço um apelo forte contra a abstenção. Eu não quero tomar partido por nenhum partido porque creio que não o devo fazer, até porque tenho sempre medo que quem leia tenha ideologias diferentes das minhas. Mas peço às pessoas que não votam que não o façam. Há sempre algum partido em que vale a pena votar. Caso não queiram votar nos grandes partidos, há sempre os pequenos partidos que necessitam de todos os votos que consigam ter. É certo que podem ser por vezes extremistas, mas é certo que já se sabe à partida que não ganharão, de modo que as pessoas não devem ter medo de votar num partido pequeno, dado que o que lhes interessa é conseguirem um ou dois deputados. É engraçado como parece que nestas legislativas as pessoas se estão a virar muito para os partidos pequenos - quem sabe se não teremos grandes surpresas este Domingo? Não vou continuar, não quero tornar isto num comentário político, mas reforço - Por favor, por vós e pelo país, votem!

quarta-feira, 1 de junho de 2011

Pokémon 12 no Panda Biggs! - Um Rotom Acelerado!

Hoje estreou a 12ª temporada do Pokémon! Vou passar à frente de toda a alegria em termos uma nova temporada, já todos sabemos que é óptimo. Viva ao Panda Biggs.

O episódio, de título "Um Rotom Acelerado!", um trocadilho com "motor acelerado", aquela cena que acontece nos carros, talvez não seja o melhor para um início de temporada. Deixo aqui registado o quanto eu odeio a animação do episódio. Estão todos tão feios!

A abertura, essa, está linda. Em risco de ser a melhor abertura de todas do Pokémon, pelo menos a mais bem (en)cantada. Só não gostei que aparecesse "Galactic Battles" em inglês, isso é uma pena. Quem sabe se na transição para a abertura 16:9 não aparece o título em português.

As interpretações também estavam boas. Gostei bastante da Jessie, da Dawn e do electricista. Acho que se destacaram. Nos créditos também tínhamos mais uns quantos dobradores, o que é óptimo. Mas já não está presente Edgard Fernandes, o que pode implicar algumas mudanças de vozes em personagens secundárias.

Ah, e a meio do episódio o som ficou descoordenado. Espero que o Panda Biggs corrija isso para o compacto.

Foi uma boa estreia? É verdade que tivemos boas interpretações, uma tradução com partes genuinamente engraçadas e uma óptima abertura, mas tivemos um episódio fraquinho, uma animação fraquinha, o título da série em inglês e uma descoordenação com o som. Talvez pudesse ter sido melhor. Mas pronto, é verdade que não pode ser sempre no cinema! ;)

"Combates Galácticos" - Abertura

Agora não tenho muito tempo para grandes posts, escreverei um por volta das 22h se tudo correr como eu conto que corra.

Só quero dizer que ainda não vi o episódio todo, não vi créditos nenhuns, não vou julgar interpretações, nada. Mas uma coisa eu vi, que foi a abertura, que foi cantada pela Catarina Pereira, que fez um trabalho magnífico. Temos a melhor versão da música. Mas depois falo disso. Para já, deixo-vos com a abertura:

Ou, caso seja eliminado entretanto:

http://www.dailymotion.com/video/xj1sw4_pokemon-combates-galacticos-portugal_music